﻿1
00:00:47,337 --> 00:00:48,379
‫- بد نیست
‫- آره

2
00:00:50,795 --> 00:00:53,170
‫کوئین، میشه تزریق
‫ایشون رو انجام بدی؟

3
00:00:53,295 --> 00:00:54,628
‫حتماً

4
00:00:55,420 --> 00:00:57,378
‫نگران نباشین.
‫ایشون از بهترین کارآموزامونه

5
00:01:25,337 --> 00:01:27,462
‫هی. گفتم نباید هی بیای اینجا

6
00:01:27,587 --> 00:01:30,170
‫پنبه نسوز و سرب و
‫خدا میدونه دیگه چی اینجا هست

7
00:01:30,295 --> 00:01:32,128
‫فقط یه دقیقه دیگه، لطفاً

8
00:01:32,670 --> 00:01:35,628
‫باشه. قبول. یه دقیقه

9
00:01:35,795 --> 00:01:40,337
‫محض اطلاعت بگم اگه
‫اینجا چیزیم بشه، میکشمت

10
00:01:43,087 --> 00:01:46,254
‫طبیعیه که استرس داشته باشی.
‫جراحی میتونه ترسناک باشه

11
00:01:47,253 --> 00:01:48,836
‫ولی چیزیت نمیشه. قول میدم

12
00:01:49,003 --> 00:01:50,503
‫مسئله اون نیست

13
00:01:50,628 --> 00:01:52,419
‫البته اونم هست ولی...

14
00:01:54,587 --> 00:01:56,379
‫ولش کن.
‫فکر میکنی دیوونه‌ام

15
00:01:56,545 --> 00:01:58,420
‫اوه. حالا دیگه باید بگی

16
00:01:58,545 --> 00:02:01,753
‫نمیتونی کلمه «دیوونه» رو
‫به کار ببری و بهم نگی

17
00:02:05,378 --> 00:02:06,753
‫نمیفهمم

18
00:02:06,962 --> 00:02:09,045
‫یه برنامه‌ست که میگه کِی قراره بمیری

19
00:02:09,212 --> 00:02:10,545
‫پسر، خدایی؟

20
00:02:10,670 --> 00:02:13,295
‫میدونم. منم همینو گفتم

21
00:02:15,337 --> 00:02:17,057
‫اما این برنامه میدونست
‫که قراره تصادف کنیم

22
00:02:17,087 --> 00:02:19,337
‫وایسا ببینم، کس دیگه‌ای
‫هم باهات تو ماشین بود؟

23
00:02:19,462 --> 00:02:22,170
‫نه، سوار نشد

24
00:02:22,295 --> 00:02:25,253
‫چون این برنامه گفته بود که
‫تا 9 دقیقه دیگه میمیره

25
00:02:25,378 --> 00:02:29,336
‫و 9 دقیقه بعد، من تصادف کردم
‫و یه شاخه درخت رفت تو صندلی شاگرد

26
00:02:31,587 --> 00:02:34,837
‫پس حس میکنی
‫که اگه بود، میمرد

27
00:02:34,962 --> 00:02:38,045
‫اما نمرد که، نه؟
‫پس یعنی این برنامه درست نیست

28
00:02:38,212 --> 00:02:39,337
‫چرا، مُرد

29
00:02:40,712 --> 00:02:42,337
‫همون شب مرد

30
00:02:44,212 --> 00:02:46,920
‫خبر داشت، خب؟
‫در مورد اون درست میگفت

31
00:02:47,045 --> 00:02:50,503
‫حالا هم گفته که حین جراحی
‫قراره بمیرم

32
00:02:50,670 --> 00:02:52,253
‫گوش کن چی میگم.
‫تو انقدری باهوش هستی

33
00:02:52,378 --> 00:02:55,295
‫که بدونی که این برنامه رو یه
‫بدبختی تو زیرزمین خونه‌ش ساخته

34
00:02:55,420 --> 00:02:56,587
‫تا ملت رو بترسونه

35
00:03:00,378 --> 00:03:01,628
‫بیا

36
00:03:02,878 --> 00:03:04,336
‫یه دقیقه‌ات تموم شد

37
00:03:06,503 --> 00:03:09,378
‫اوان. گفتم اونجا رفتن قدغنه

38
00:03:09,503 --> 00:03:10,753
‫نباید انقدر بری اونجا

39
00:03:10,920 --> 00:03:12,170
‫میدونه

40
00:03:12,295 --> 00:03:14,212
‫فقط میخواست یه دقیقه تنها باشه

41
00:03:14,295 --> 00:03:16,128
‫اوهوم

42
00:03:16,670 --> 00:03:17,670
‫دنبالم بیا

43
00:03:19,003 --> 00:03:20,295
‫ای بابا

44
00:03:21,837 --> 00:03:24,129
‫سوپرایز!

45
00:03:24,295 --> 00:03:25,670
‫شنیدیم امتحانت رو قبول شدی

46
00:03:25,795 --> 00:03:28,003
‫دیگه رسماً از مایی

47
00:03:28,128 --> 00:03:30,503
‫- از مایی. از مایی
‫- باشه. باشه

48
00:03:30,628 --> 00:03:31,988
‫- دیوونه‌ها
‫- واقعاً هم دیوونه‌ای

49
00:03:32,087 --> 00:03:33,337
‫خدای من

50
00:03:33,503 --> 00:03:35,378
‫- ممنون
‫- لیاقتش رو داشتی

51
00:03:36,795 --> 00:03:38,587
‫سومین تیکه‌ایه که داری میخوری؟

52
00:03:38,753 --> 00:03:39,420
‫آره

53
00:03:39,545 --> 00:03:41,170
‫پس دلت دیابت میخواد؟

54
00:03:41,295 --> 00:03:43,337
‫پدربزرگم هفته‌ای دو بسته
‫نوشابه میخورد

55
00:03:43,462 --> 00:03:45,087
‫و تا 94 سالگی عمر کرد.
‫پس دشواری ندارم

56
00:03:45,253 --> 00:03:48,003
‫میدونی، یه برنامه هست که
‫بهت میگه دقیقاً کی میمیری

57
00:03:48,128 --> 00:03:50,920
‫اون پسره تو اتاق 237
‫به تو هم نشون داد؟

58
00:03:51,087 --> 00:03:52,670
‫چرا باید کسی بدونه
‫که کِی میمیره؟

59
00:03:52,837 --> 00:03:54,670
‫من میخوام. اسمش چیه؟

60
00:03:54,712 --> 00:03:55,920
‫فکر کنم شمارش معکوس

61
00:03:55,962 --> 00:03:57,754
‫فکر نکنم خدا بخواد
‫ما زمانش رو بدونیم

62
00:03:57,795 --> 00:03:59,628
‫خدا برای تک تکمون برنامه داره

63
00:03:59,795 --> 00:04:02,045
‫واقعاً در جایگاهی نیستیم
‫که زمانش رو بدونیم

64
00:04:02,170 --> 00:04:03,795
‫گل گفتی. اینجوری طبیعی نیست

65
00:04:03,920 --> 00:04:08,128
‫ای بابا! من فقط تا 87 سالگی
‫زنده میمونم. باقیش رو کش رفتن

66
00:04:08,670 --> 00:04:09,462
‫برای شما هم می‌فرستم

67
00:04:09,587 --> 00:04:11,021
‫من نمیخوام این برنامه تو گوشیم باشه

68
00:04:11,045 --> 00:04:14,962
‫57 سال. یعنی 98 سالم میشه

69
00:04:15,045 --> 00:04:16,502
‫- چرته!
‫- مطمئنی؟

70
00:04:16,503 --> 00:04:18,263
‫من امروز ده کیلومتر دوییدم.
‫تو چقدر دوییدی؟

71
00:04:18,295 --> 00:04:21,545
‫صفر. ولی بازم تا 87 سالگی زنده میمونم.
‫پس من بردم

72
00:05:15,378 --> 00:05:19,170
‫دیگه این نشان کارآموزی لازمت
‫نمیشه، پرستار هریس

73
00:05:19,295 --> 00:05:20,503
‫مرسی

74
00:05:21,212 --> 00:05:23,629
‫خب امشب میخوای برای
‫ادامه جشن کجا بریم؟

75
00:05:23,795 --> 00:05:26,420
‫اوه. نمیتونم

76
00:05:27,087 --> 00:05:29,212
‫فقط میخوام کارهای اداریم رو تموم کنم

77
00:05:29,337 --> 00:05:31,087
‫اما ایشالا بعداً

78
00:05:31,628 --> 00:05:32,961
‫بهت افتخار میکنم

79
00:05:42,420 --> 00:05:43,753
‫سلام، اسکات

80
00:05:44,045 --> 00:05:46,295
‫یه سوال کوتاه. دارم
‫فرم استخدامم رو پر میکنم

81
00:05:46,462 --> 00:05:48,879
‫اگه گذرنامه نداشته باشم
‫باید چیکار کنم؟

82
00:05:49,003 --> 00:05:52,045
‫گواهی تولدت رو ببر.
‫اونو که داری دیگه؟

83
00:05:52,170 --> 00:05:56,087
‫نه. ولی فکر کنم بدونم کجاست.
‫میشه بعداً بهت زنگ بزنم؟

84
00:05:56,253 --> 00:05:57,670
‫- آره، حتماً
‫- باشه، خدافظ

85
00:06:03,503 --> 00:06:04,628
‫ای بابا

86
00:07:41,087 --> 00:07:43,212
‫خیلی‌خب. دو دقیقه مونده

87
00:07:43,378 --> 00:07:46,378
‫پس اگه دوستشویی داری،
‫همین الان برو

88
00:07:46,503 --> 00:07:49,420
‫باورت نمیشه چند نفر میگن
‫«نه بابا، نمیخواد»

89
00:07:49,587 --> 00:07:51,795
‫بعد باید بریم تو راهرو تمیزکاری کنیم

90
00:07:56,295 --> 00:07:57,378
‫کمک میخوای؟

91
00:07:58,003 --> 00:07:59,128
‫نه، خودم میتونم

92
00:07:59,962 --> 00:08:02,045
‫باشه. الان برمیگردم

93
00:08:04,712 --> 00:08:06,170
‫عمراً بذارم

94
00:08:09,253 --> 00:08:10,878
‫سلام، من سر کارم.
‫میشه بعداً زنگ بزنم؟

95
00:08:11,003 --> 00:08:12,295
‫باشه. خدافظ

96
00:09:12,920 --> 00:09:14,045
‫یعنی چی؟

97
00:09:47,253 --> 00:09:48,253
‫کورتنی؟

98
00:09:50,503 --> 00:09:51,711
‫کورت؟

99
00:10:20,837 --> 00:10:22,420
‫سلام. چه خبره؟

100
00:10:22,545 --> 00:10:24,337
‫یه اتفاق افتاده

101
00:10:24,462 --> 00:10:26,962
‫بیمار تو راه‌پله فوت شده.
‫میگن ممکنه خودش پریده باشه

102
00:10:27,128 --> 00:10:28,128
‫کی بود؟

103
00:10:28,253 --> 00:10:29,795
‫پسره تو اتاق 237

104
00:10:30,587 --> 00:10:32,379
‫- اوان؟
‫- آره

105
00:10:36,420 --> 00:10:37,837
‫خوبی؟

106
00:10:38,253 --> 00:10:39,253
‫آره

107
00:10:41,587 --> 00:10:43,712
‫هنوز وسایل اتاقش رو جمع نکردن؟

108
00:10:46,003 --> 00:10:48,211
‫- سلام، ریچ
‫- پرستار ایمی میخواد ببیندت

109
00:10:48,337 --> 00:10:49,962
‫همین الان گفت
‫این اتاق رو اوکی کنم

110
00:10:50,128 --> 00:10:52,795
‫اشکال نداره. من انجام میدم.
‫برو ببین چیکارت داره

111
00:10:52,920 --> 00:10:53,920
‫باشه. مرسی

112
00:12:54,003 --> 00:12:55,336
‫سلام، کوئینی

113
00:12:55,462 --> 00:12:59,045
‫سلام، بابا. میدونی، اون قرار شنبه‌مون

114
00:12:59,212 --> 00:13:02,295
‫با بیمارستان چک کردم
‫و معلوم شد باید سر کار باشم

115
00:13:02,337 --> 00:13:04,170
‫اشکال نداره. کار مهمه

116
00:13:04,378 --> 00:13:05,878
‫میتونیم یه هفته دیگه بریم، نه؟

117
00:13:06,045 --> 00:13:07,670
‫آره بابا. اصلاً اینجوری بهترم هست

118
00:13:07,795 --> 00:13:09,955
‫عمو داگ داره برای یه کار
‫تو شمال ایالت، نفر جمع میکنه

119
00:13:10,045 --> 00:13:11,420
‫اضافه‌کاری خوبیه

120
00:13:11,545 --> 00:13:13,628
‫- وقتی برگشتم میریم
‫- باشه. مرسی بابا. دوستت دارم

121
00:13:13,753 --> 00:13:14,753
‫منم دوستت دارم، کوئینی

122
00:13:14,920 --> 00:13:16,253
‫- خدافظ
‫- خدافظ

123
00:13:16,378 --> 00:13:17,711
‫تو شیفتت نباید تماس شخصی بگیری

124
00:13:17,837 --> 00:13:19,170
‫ببخشید. تکرار نمیشه

125
00:13:19,212 --> 00:13:20,337
‫به نفعته تکرار نشه

126
00:13:32,753 --> 00:13:34,461
‫[تخلف از توافقنامه کاربری]

127
00:13:49,587 --> 00:13:51,420
‫شرمنده

128
00:13:51,545 --> 00:13:52,795
‫نمی‌خواستم بترسونمت

129
00:13:52,920 --> 00:13:54,795
‫سرم خانم تامپسون متوقف شده

130
00:13:54,962 --> 00:13:56,545
‫- میشه یه نگاه بندازی؟
‫- البته

131
00:14:04,003 --> 00:14:06,253
‫این پیرزن بیچاره چند هفته‌ست تو کماست

132
00:14:07,795 --> 00:14:09,253
‫آره. غم‌انگیزه

133
00:14:09,962 --> 00:14:12,045
‫فکر کنم پمپ سرم باید
‫ریست بشه

134
00:14:13,545 --> 00:14:14,837
‫لعنتی

135
00:14:15,003 --> 00:14:16,670
‫- حالت خوبه، دختر جون؟
‫- آره

136
00:14:21,795 --> 00:14:23,212
‫راستش، نه

137
00:14:23,420 --> 00:14:24,670
‫هی، هی، هی

138
00:14:26,212 --> 00:14:27,629
‫هی. چیزی نیست

139
00:14:27,753 --> 00:14:29,628
‫- چیزی نیست. باهام حرف بزن
‫- نه

140
00:14:29,753 --> 00:14:30,878
‫چی شده؟ چه خبره؟

141
00:14:31,003 --> 00:14:32,403
‫چیزی نیست. فقط امروز دارم بد میارم

142
00:14:32,462 --> 00:14:33,837
‫ببخشید

143
00:14:34,545 --> 00:14:36,646
‫اولین روزه پرستار رسمی شدم،
‫از همین الان دارم گند میزنم

144
00:14:36,670 --> 00:14:38,587
‫هی. منو ببین

145
00:14:39,170 --> 00:14:40,712
‫تو پرستار معرکه‌ای هستی

146
00:14:41,212 --> 00:14:42,295
‫خب؟

147
00:14:43,045 --> 00:14:44,545
‫باهوشی. با انگیزه‌ای

148
00:14:44,670 --> 00:14:47,378
‫هر بار که میری تو اتاق یه بیمار،
‫لبخند میاری رو لبش

149
00:14:47,545 --> 00:14:50,128
‫این کم موهبتی نیست، خب؟

150
00:14:50,462 --> 00:14:52,002
‫بله کوئین؟

151
00:14:52,003 --> 00:14:53,920
‫میشه یه لحظه باهاتون حرف بزنم؟

152
00:14:54,628 --> 00:14:57,378
‫ایمی، یه بررسی جدید از
‫علائم حیاتی خانم کلین میخوام

153
00:14:57,503 --> 00:14:59,586
‫- باشه، الان میام اونجا
‫- خیلی مهمه

154
00:14:59,712 --> 00:15:01,754
‫پرستار ایمی. الان لطفاً

155
00:15:01,878 --> 00:15:03,638
‫کوئین، میشه یه وقت دیگه
‫درباره‌ش حرف بزنیم؟

156
00:15:14,212 --> 00:15:16,295
‫[تخلف از توافقنامه کاربری]

157
00:15:25,462 --> 00:15:28,879
‫ببینین دوستان،
‫این برنامه شمارش معکوس...

158
00:15:29,003 --> 00:15:31,253
‫کم کم دارم یه چیزایی
‫می‌شنوم و می‌بینم

159
00:15:31,378 --> 00:15:34,086
‫مثلاً دیشب پسرعموم رو دیدم

160
00:15:34,878 --> 00:15:36,295
‫که تو ماه آوریل مرد

161
00:15:36,420 --> 00:15:38,545
‫دیدمش،
‫اونم شروع کرد باهام حرف زدن

162
00:15:38,670 --> 00:15:40,253
‫میدونم که واقعیت داره

163
00:15:40,378 --> 00:15:42,628
‫و داره باهام بازی میکنه
‫و اذیتم میکنه

164
00:15:42,795 --> 00:15:45,795
‫انگار داره موش و گربه بازی
‫میکنه. حسش میکنم

165
00:15:45,920 --> 00:15:48,337
‫و انگار داره از اشکام تغذیه میکنه

166
00:15:48,462 --> 00:15:50,212
‫وقتم تموم شده

167
00:15:50,878 --> 00:15:52,670
‫و حس میکنم

168
00:15:55,087 --> 00:15:57,504
‫وای خدا. وای خدا. وای خدا

169
00:15:57,628 --> 00:15:58,753
‫اینجاست! اومده سراغم!

170
00:15:58,878 --> 00:15:59,961
‫کمک! کمک!

171
00:16:07,587 --> 00:16:08,587
‫[الکیه]

172
00:16:11,587 --> 00:16:13,170
‫[ملت اینا رو باور میکنن؟]

173
00:16:15,878 --> 00:16:17,170
‫[چرته!]

174
00:17:11,878 --> 00:17:14,795
‫کوئین! چیکار میکنی؟

175
00:17:15,128 --> 00:17:16,545
‫از خونه بیرونت کردن مگه؟

176
00:17:23,670 --> 00:17:25,128
‫جردن، وایسا. یه لحظه صبر کن

177
00:17:25,253 --> 00:17:27,795
‫باورم نمیشه بخاطر یه
‫سوسک انقدر ترسیدی

178
00:17:27,920 --> 00:17:29,420
‫کجاست؟ تو آشپزخونه؟

179
00:17:31,378 --> 00:17:32,461
‫خدای من

180
00:17:33,045 --> 00:17:35,170
‫چه بلایی سر گوشیت آوردی؟

181
00:17:35,878 --> 00:17:37,461
‫آها. عه...

182
00:17:38,587 --> 00:17:39,587
‫از دستم افتاد

183
00:17:39,671 --> 00:17:41,338
‫از کجا؟ هواپیما؟

184
00:17:41,753 --> 00:17:45,003
‫از یه برنامه به اسم شمارش معکوس
‫برات نوتیف اومده

185
00:17:45,462 --> 00:17:47,504
‫نوشته فقط یه روز وقت داری

186
00:17:48,546 --> 00:17:49,546
‫یه روز تا چی وقت داری؟

187
00:17:49,587 --> 00:17:51,004
‫هیچی

188
00:17:51,128 --> 00:17:53,461
‫خیلی‌خب. چرا انقدر خل بازی درمیاری؟

189
00:17:54,545 --> 00:17:55,587
‫چرا الان تو مدرسه نیستی؟

190
00:17:55,712 --> 00:17:57,337
‫بابا رفت مسافرت کاری

191
00:17:57,503 --> 00:18:00,461
‫و چون تقصیر توئه که
‫باید پیش خانم تالبوت بمونم

192
00:18:00,587 --> 00:18:02,462
‫گفتم شاید بتونم اینجا بمونم

193
00:18:03,337 --> 00:18:05,920
‫جردن، الان زمان خوبی نیست

194
00:18:06,045 --> 00:18:08,628
‫«اگه می‌تونستی بفهمی که دقیقاً
‫کِی قراره بمیری،

195
00:18:08,753 --> 00:18:09,920
‫دلت می‌خواست بدونی؟»

196
00:18:10,920 --> 00:18:12,420
‫خدای من

197
00:18:12,587 --> 00:18:15,087
‫برای همین اینجوری خل و چل شدی؟

198
00:18:15,212 --> 00:18:17,545
‫چون یه برنامه بهت گفته
‫یه روز زنده میمونی؟

199
00:18:17,670 --> 00:18:20,253
‫نه. الکیه. معلومه

200
00:18:20,420 --> 00:18:21,420
‫خب، من میخوام بدونم

201
00:18:22,295 --> 00:18:23,545
‫نکن!

202
00:18:23,670 --> 00:18:25,295
‫چته تو؟

203
00:18:25,462 --> 00:18:28,045
‫ببخشید که مجبوری پیش خانم تالبوت باشی
‫ولی نمیتونی اینجا بمونی

204
00:18:28,170 --> 00:18:29,479
‫بیخیال. من هیچوقت ازت چیزی نمیخوام

205
00:18:29,503 --> 00:18:31,586
‫گفتم که. الان وقت مناسبی نیست

206
00:18:31,712 --> 00:18:33,379
‫خدایا. از وقتی مامان مرده

207
00:18:33,545 --> 00:18:35,753
‫تو خواهر بزرگتر بودن
‫حسابی گند زدی رفته

208
00:18:35,878 --> 00:18:39,003
‫این کارو نکن. میخوای من عذاب وجدان بگیرم
‫تا به چیزی که میخوای برسی

209
00:18:39,129 --> 00:18:42,420
‫محض اطلاعت، جو اون شب
‫به هر دلیلی اومده بود پیشم

210
00:18:42,587 --> 00:18:44,629
‫امشب هم قطعاً میاد

211
00:18:55,295 --> 00:18:56,295
‫بعدی

212
00:18:57,670 --> 00:18:58,962
‫گوشیم یهو از کار افتاد

213
00:18:59,128 --> 00:19:01,920
‫چقدر عجیب.
‫همیشه انقدر محترمانه باهاش رفتار میکنی؟

214
00:19:02,045 --> 00:19:03,313
‫معمولاً چه استفاده‌ای ازش میکنی؟

215
00:19:03,337 --> 00:19:05,087
‫بیشتر باهاش پیام میدم
‫و میرم فیسبوک

216
00:19:05,253 --> 00:19:07,170
‫قدرت محاسبه‌ای که تو جیبت داری رو

217
00:19:07,295 --> 00:19:09,003
‫ناسا نداشت زمانی که
‫آدم فرستاد به ماه

218
00:19:09,128 --> 00:19:10,878
‫اما برای پیام و فیسبوک ازش استفاده میکنی

219
00:19:11,253 --> 00:19:12,586
‫برای همینه که بشر وضعش اینه

220
00:19:12,712 --> 00:19:15,152
‫میدونی چیه؟ از این رفتار
‫مهندس‌طور و از خود راضیت خوشم نمیاد

221
00:19:15,253 --> 00:19:16,586
‫مدیرت کجاست؟

222
00:19:16,753 --> 00:19:19,128
‫- میرم بیارمش. یه لحظه
‫- آره. برو بیارش

223
00:19:19,587 --> 00:19:21,670
‫سلام. من مدیرم.
‫کمکی از دستم برمیاد، خانم؟

224
00:19:21,753 --> 00:19:23,670
‫الان یه مشتریت رو از دست دادی، زبل خان

225
00:19:23,837 --> 00:19:26,254
‫جدی میگی؟ بنظرت میتونم
‫یکی دیگه پیدا کنم یا...

226
00:19:26,420 --> 00:19:27,420
‫بعدی!

227
00:19:29,087 --> 00:19:30,295
‫یه گوشی جدید میخوام

228
00:19:30,420 --> 00:19:31,604
‫خیلی‌خب. دنبال چه مشخصاتی هستی؟

229
00:19:31,628 --> 00:19:32,628
‫اینا تازه اومدن

230
00:19:32,753 --> 00:19:33,920
‫آره. باشه. همون

231
00:19:34,045 --> 00:19:35,253
‫باشه

232
00:19:35,795 --> 00:19:38,670
‫اگه ممکنه صبر کن تا من کارتت رو بزنم....

233
00:19:39,670 --> 00:19:40,670
‫باشه

234
00:19:40,753 --> 00:19:42,628
‫بیخیال. بهت اعتماد دارم

235
00:19:42,753 --> 00:19:47,545
‫چشمات بهم میگه
‫یه آدم کاملاً عادی و عاقل هستی

236
00:19:47,712 --> 00:19:49,129
‫میخوای سیمکارتت رو بندازم توش؟

237
00:19:49,253 --> 00:19:51,003
‫میخوام همه‌چیش جدید باشه

238
00:19:51,170 --> 00:19:53,462
‫- گوشی جدید، شماره جدید، اپراتور جدید
‫- باشه

239
00:19:53,587 --> 00:19:56,170
‫حالا اگه بخوای میتونم
‫با صد دلار نقد، هکش کنم

240
00:19:56,295 --> 00:19:57,604
‫اینجوری هر چی برنامه بخوای
‫میتونی داشته باشی

241
00:19:57,628 --> 00:19:59,711
‫نه، همینجوری که هست میخوامش

242
00:19:59,795 --> 00:20:01,087
‫باشه

243
00:20:04,503 --> 00:20:05,503
‫بفرما

244
00:20:15,462 --> 00:20:16,879
‫خوبه؟

245
00:20:17,003 --> 00:20:18,586
‫کار دیگه‌ای از دستم برمیاد؟

246
00:20:18,712 --> 00:20:19,712
‫نه

247
00:20:21,128 --> 00:20:22,253
‫باشه

248
00:20:22,378 --> 00:20:24,586
‫بعدی

249
00:20:28,087 --> 00:20:30,337
‫- این چیه دیگه؟
‫- چی؟

250
00:20:30,462 --> 00:20:31,587
‫این برنامه!

251
00:20:31,753 --> 00:20:33,170
‫چرا تو گوشی نصبه؟

252
00:20:34,962 --> 00:20:36,504
‫عجیبه. خریدیش؟

253
00:20:36,920 --> 00:20:39,545
‫کِی وقت داشتم بخرمش آخه؟
‫همین الان خودت روشنش کردی

254
00:20:39,670 --> 00:20:40,795
‫باشه. نفس عمیق

255
00:20:41,337 --> 00:20:44,170
‫حذفش میکنیم خب

256
00:20:44,295 --> 00:20:46,295
‫نمیذاره حذفش کنی!

257
00:20:48,962 --> 00:20:50,629
‫بدش به من

258
00:20:51,253 --> 00:20:53,021
‫خیلی‌خب. تو سایت یلپ هم هستیم.
‫«وایرلس دُکی»

259
00:20:53,045 --> 00:20:54,753
‫لطفاً برامون نظر بذار. ممنون میشم

260
00:20:54,878 --> 00:20:57,170
‫هی. این چه برنامه‌ای رو میگفت؟

261
00:21:06,420 --> 00:21:09,003
‫هی! بپا کجا میری!

262
00:21:09,378 --> 00:21:11,128
‫- ببخشید
‫- زنیکه ابله

263
00:21:11,253 --> 00:21:12,336
‫عذر میخوام

264
00:21:55,003 --> 00:21:57,336
‫بازم تو؟ اسکلی چیزی هستی؟

265
00:21:57,462 --> 00:21:59,212
‫ببین با لکسوسم چیکار کردی!

266
00:22:00,045 --> 00:22:01,253
‫هی! با توام‌ها!

267
00:22:01,378 --> 00:22:04,128
‫هی! هی!

268
00:22:04,253 --> 00:22:05,670
‫ولش کن

269
00:22:06,003 --> 00:22:08,670
‫- نکنم میخوای چیکار کنی؟
‫- میخوام چیکار کنم؟

270
00:22:08,795 --> 00:22:10,878
‫میتونی بری تا شر درست نشه

271
00:22:11,045 --> 00:22:14,670
‫یا اینکه میتونی بمونی و بفهمی
‫که من خیلی دیوونه‌ام

272
00:22:14,795 --> 00:22:17,462
‫از اون دیوونه‌ها که تازه فهمیده
‫داره میمیره

273
00:22:17,587 --> 00:22:19,462
‫شاید حال کنم یه مرد سفیدپوست
‫هم با خودم ببرم

274
00:22:19,587 --> 00:22:22,045
‫پس انتخاب با خودته.
‫من که برام مهم نیست

275
00:22:22,378 --> 00:22:25,378
‫آروم باش، رفیق.
‫فقط یکم غر شده. خدایا

276
00:22:29,920 --> 00:22:30,920
‫خوبی؟

277
00:22:32,003 --> 00:22:33,503
‫تو هم یه چیزایی می‌بینی، مگه نه؟

278
00:22:35,212 --> 00:22:36,462
‫منم همینطور

279
00:22:41,920 --> 00:22:44,295
‫من میخوام بدونم چرا ما؟

280
00:22:44,878 --> 00:22:45,878
‫چون دانلودش کردیم

281
00:22:45,962 --> 00:22:47,587
‫نه، اینطور نیست

282
00:22:47,712 --> 00:22:50,504
‫بقیه هم دانلود میکنن
‫می‌بینن قراره تا صد سالگی زنده باشن

283
00:22:51,295 --> 00:22:53,670
‫به من گفت که توافقنامه کاربر
‫رو زیر پا گذاشتم

284
00:22:53,795 --> 00:22:56,587
‫آره. میدونی، به منم همینو گفته

285
00:22:57,670 --> 00:22:58,712
‫خوندیش؟

286
00:22:58,837 --> 00:23:01,712
‫شرایطش رو؟ کلمه به کلمه

287
00:23:01,837 --> 00:23:02,837
‫واقعاً؟

288
00:23:02,920 --> 00:23:04,087
‫نه

289
00:23:04,212 --> 00:23:06,920
‫دلت میخواد بلیت بگیری
‫بری قطب جنوب؟ هوم؟

290
00:23:07,045 --> 00:23:08,920
‫خب، نمیتونی

291
00:23:09,045 --> 00:23:13,253
‫چون فقط دولت و ایلومیناتی
‫به قطب جنوب دسترسی دارن

292
00:23:13,420 --> 00:23:15,253
‫می‌بینی؟ لعنتی ها!

293
00:23:15,378 --> 00:23:16,961
‫خیلی‌خب. اگه بریم یه جا دیگه چی؟

294
00:23:17,087 --> 00:23:19,670
‫نه، نمیخواد. نمیشه
‫برگشت و خوندش

295
00:23:19,795 --> 00:23:23,378
‫بنظرم یه چیزی تو شرایطش هست
‫که دلیلش رو بهمون بگه

296
00:23:23,503 --> 00:23:25,420
‫شماها باید بیدار شین

297
00:23:25,545 --> 00:23:26,712
‫چون اگه بریم اونجا

298
00:23:27,170 --> 00:23:30,128
‫می‌بینیم که قطب جنوب،
‫لبه‌ی زمین تخته

299
00:23:30,420 --> 00:23:31,837
‫هر چیزی ممکنه، جر

300
00:23:32,295 --> 00:23:35,212
‫اگه بتونیم دوباره شرایط کاربری
‫رو بخونیم چی؟

301
00:23:35,420 --> 00:23:36,628
‫گوش کن چی میگم

302
00:23:36,753 --> 00:23:38,836
‫اگه بگیم یکی نصبش کنه

303
00:23:38,962 --> 00:23:41,629
‫که فقط شرایطش رو ببینیم،
‫بعدشم شرایط رو قبول نمیکنیم

304
00:23:41,753 --> 00:23:43,045
‫نه! این کار اشتباهه

305
00:23:43,212 --> 00:23:44,462
‫بهم اعتماد کن

306
00:23:45,128 --> 00:23:47,170
‫هی، یه سوال دارم ازتون

307
00:23:47,295 --> 00:23:50,753
‫شنیدین یه برنامه اومده که زمان
‫مرگت رو بهت میگه؟

308
00:23:50,920 --> 00:23:52,503
‫بنظر شر و ور میاد

309
00:23:52,587 --> 00:23:55,212
‫شایدم اونا میخوان تو اینطور فکر کنی

310
00:23:55,378 --> 00:23:56,613
‫بهرحال اسمش شمارش معکوس ـه

311
00:23:56,753 --> 00:23:58,503
‫حس خوبی نسبت به این کار ندارم

312
00:23:59,212 --> 00:24:01,254
گیجه. مثل هولوکاست، نه؟

313
00:24:02,170 --> 00:24:03,878
‫بیخیال. برو سراغش

314
00:24:04,003 --> 00:24:05,003
‫مرسی

315
00:24:08,170 --> 00:24:10,545
‫«دوربین. میکروفون. مکان»

316
00:24:10,712 --> 00:24:12,420
‫آره، آره. اشکالی نداره

317
00:24:15,420 --> 00:24:17,479
‫«توافقنامه کاربری.
‫آیا شرایط و ضوابط را می‌پذیرید؟»

318
00:24:17,503 --> 00:24:19,420
‫وایسا، وایسا!
‫دیوونه شدی؟

319
00:24:19,587 --> 00:24:22,837
‫هیچوقت نباید شرایط و ضوابط
‫رو بدون خوندن قبول کنی

320
00:24:22,962 --> 00:24:24,842
‫خیلی‌خب. «کاربر از
اپلیکیشن استفاده خواهد کرد»

321
00:24:24,920 --> 00:24:26,503
‫غیره و غیره

322
00:24:26,628 --> 00:24:29,628
‫«کاربر باید تقدیر خود را بپذیرد

323
00:24:30,587 --> 00:24:34,462
‫هر گونه تلاش برای تغییر سرنوشت کاربر،
‫از طریق اطلاعات بدست آمده از این اپلیکیشن

324
00:24:34,587 --> 00:24:37,004
‫تخلف در توافقنامه به حساب خواهد آمد»

325
00:24:37,128 --> 00:24:39,878
‫تقدیرمون رو قبول کنیم

326
00:24:40,837 --> 00:24:42,045
‫وایسا

327
00:24:42,712 --> 00:24:45,045
‫قرار بود فردا برای دیدن
‫خاله‌ام، با قطار برم پیشش

328
00:24:45,212 --> 00:24:48,712
‫ولی برنامه گفت همون موقع
‫میمیرم، منم لغوش کردم

329
00:24:49,795 --> 00:24:52,503
‫منم یه کاری رو کنسل کردم.
‫سفر با خواهر و بابام

330
00:24:53,128 --> 00:24:56,503
‫شاید این تاریخ واقعی مردنم باشه

331
00:24:58,378 --> 00:25:00,128
‫جری، موافقت نکن باهاش

332
00:25:00,253 --> 00:25:02,253
‫باور کن. ندونی به نفعته

333
00:25:02,378 --> 00:25:05,295
‫پس هر کاری هم بکنیم،
‫چند ساعت دیگه میمیریم

334
00:25:06,920 --> 00:25:08,378
‫خب، خب، خب

335
00:25:08,503 --> 00:25:12,503
‫گویا جری خرسه تا 91
‫سالگی قراره زنده باشه

336
00:25:12,670 --> 00:25:13,795
‫تعجبی نداره

337
00:25:14,128 --> 00:25:15,128
‫بریم

338
00:25:15,545 --> 00:25:17,044
‫عاشق این برنامه‌ام

339
00:25:17,045 --> 00:25:18,420
‫هر بلایی که داره سرمون میاد

340
00:25:18,878 --> 00:25:21,628
‫بنظرمون بخاطر این برنامه‌ست

341
00:25:22,087 --> 00:25:24,212
‫اونطور که من تو اینترنت
‫درباره روح‌زدگی خوندم

342
00:25:24,378 --> 00:25:26,545
‫یه سری ارواح هستن
‫و یه سری...

343
00:25:27,337 --> 00:25:28,504
‫اهریمن هم هستن

344
00:25:28,587 --> 00:25:30,920
‫ولی نمیدونم. برای همین
‫میخواستم با یه کارشناس حرف بزنم

345
00:25:31,045 --> 00:25:33,503
‫آره. بنظر منم قضیه اهریمن
‫و این داستاناست

346
00:25:33,628 --> 00:25:37,878
‫وقتی میگیم اهریمن، معمولاً
‫استعاری صحبت میکنیم

347
00:25:38,003 --> 00:25:39,086
‫وایسا ببینم

348
00:25:39,253 --> 00:25:41,211
‫پس بنظر تو اهریمن واقعی نیست؟

349
00:25:42,212 --> 00:25:43,712
‫عذر میخوام، ولی نه

350
00:25:44,295 --> 00:25:48,128
‫ببینین، این موضوعات
‫تو حوزه کاری من نیست

351
00:25:48,253 --> 00:25:51,336
‫اما یکی رو می‌شناسم که
‫ممکنه صلاحیت...

352
00:25:52,753 --> 00:25:54,045
‫بیشتری داشته باشه

353
00:26:14,337 --> 00:26:16,420
آقا، این دستشویی پُره

354
00:26:20,295 --> 00:26:23,003
‫رفیق، گفتم این پُره. برو یه جای...

355
00:26:26,253 --> 00:26:28,045
‫بچه جون، برو یه دستشویی دیگه

356
00:26:55,462 --> 00:26:56,462
‫حالت خوبه؟

357
00:27:00,712 --> 00:27:03,129
‫رفیق، میخوای برات کمک بیارم؟

358
00:28:32,837 --> 00:28:34,087
‫مت

359
00:28:36,587 --> 00:28:39,545
‫کجاست، مت؟ کجاست؟

360
00:28:44,170 --> 00:28:47,587
‫حالت خوبه؟ یا خدا. چیزی نیست

361
00:28:48,545 --> 00:28:49,587
‫خیلی‌خب

362
00:28:50,920 --> 00:28:51,670
‫عجب

363
00:28:51,837 --> 00:28:53,754
‫ایشون دیو اندروز هستن
‫از بخش منابع انسانی

364
00:28:53,878 --> 00:28:55,795
‫امیلی هم مدیر بیمارستان

365
00:28:55,920 --> 00:28:57,753
‫دکتر سالیوان رو هم که می‌شناسی

366
00:28:58,920 --> 00:29:00,962
‫دکتر سالیوان بهمون گفت
‫چه اتفاقی افتاده

367
00:29:01,003 --> 00:29:01,878
‫واقعاً؟

368
00:29:01,879 --> 00:29:03,253
‫بله، کوئین

369
00:29:04,253 --> 00:29:08,795
‫حس کردم وظیفه دارم
‫روراست باشم و حقیقت رو بگم

370
00:29:10,337 --> 00:29:12,837
‫این موضوع قرار نیست زندگی
‫کسی رو نابود کنه، درسته؟

371
00:29:13,003 --> 00:29:15,336
‫یه سوءتفاهم ساده بود، همین

372
00:29:15,462 --> 00:29:16,670
‫متأسفم

373
00:29:17,878 --> 00:29:19,045
‫ممنون

374
00:29:19,753 --> 00:29:22,836
‫اما اینکه تو دفترم اونجوری
‫چسبیدی بهم

375
00:29:22,962 --> 00:29:25,045
‫کار قشنگی نبود.
‫اینو باید بگم

376
00:29:25,087 --> 00:29:26,712
‫من چسبیدم به تو؟

377
00:29:27,503 --> 00:29:29,253
‫ببین، خجالت نداره که

378
00:29:29,420 --> 00:29:32,462
‫فقط میخوام قبل از بدتر شدن
‫اوضاع، جلوشو بگیرم

379
00:29:32,503 --> 00:29:35,253
‫این روزا هوای خانوما رو
‫خیلی دارن. آدم باید محتاط باشه

380
00:29:35,295 --> 00:29:37,253
‫باید از خودم و کارم محافظت کنم

381
00:29:37,420 --> 00:29:39,045
‫و همینطور بیمارستان

382
00:29:39,170 --> 00:29:40,795
‫بر اساس گزارش دکتر سالیوان

383
00:29:40,962 --> 00:29:42,962
‫توصیه کردم فوراً تعلیقت کنن

384
00:29:43,087 --> 00:29:44,504
‫- چی؟
‫- این کار لازمه؟

385
00:29:44,628 --> 00:29:46,670
‫نمیشه با مشاوره یا انتقالی دادن...

386
00:29:46,795 --> 00:29:49,295
‫باورم نمیشه. اون بود که
‫منو انداخت یه گوشه

387
00:29:49,420 --> 00:29:51,170
‫چیه؟ من حق ندارم
‫حرفم رو بزنم؟

388
00:29:51,295 --> 00:29:53,878
‫کوئین، اگه اینطوره چرا همون
‫لحظه نیومدی بهم بگی؟

389
00:29:54,045 --> 00:29:57,128
‫سعی کردم،
‫ولی این عوضی نذاشت!

390
00:29:57,295 --> 00:29:58,878
‫میخوایم کمکت کنیم، کوئین

391
00:29:59,003 --> 00:30:00,128
‫با دروغ گفتن بدترش نکن

392
00:30:00,253 --> 00:30:01,628
‫بهم دست نزن!

393
00:30:09,712 --> 00:30:11,712
‫بنظر میاد این دخترخانم
‫اصلاً ثبات ندارن

394
00:30:13,295 --> 00:30:14,378
‫پاشو بریم

395
00:30:18,378 --> 00:30:20,253
‫مت، یالا

396
00:30:23,962 --> 00:30:25,295
‫چت شده؟

397
00:30:26,712 --> 00:30:27,712
‫هیچی

398
00:30:46,462 --> 00:30:47,545
‫آهای؟

399
00:30:48,837 --> 00:30:50,170
‫آهای؟

400
00:30:50,295 --> 00:30:51,753
‫میشه یکی بیاد جواب ما رو بده؟

401
00:30:51,920 --> 00:30:54,212
‫هی، میشه یکم احترام قائل بشی؟

402
00:30:54,337 --> 00:30:56,129
‫ای خدا. اوه!

403
00:30:56,295 --> 00:30:58,712
‫هیس! میشنوی؟

404
00:31:10,253 --> 00:31:11,878
‫سلام. سلام

405
00:31:12,045 --> 00:31:14,170
‫خدا رو شکر. دارم از گشنگی میمیرم

406
00:31:14,545 --> 00:31:15,753
‫غذام رو برام آوردین؟

407
00:31:16,878 --> 00:31:17,878
‫نه

408
00:31:18,003 --> 00:31:19,545
‫فقط میخوایم یه سوال ازت بپرسیم

409
00:31:19,670 --> 00:31:21,628
‫به اهریمن اعتقاد داری؟

410
00:31:23,295 --> 00:31:24,628
‫تا دلت بخواد

411
00:31:25,337 --> 00:31:27,420
‫ببین، میدونم باورش خیلی سخته

412
00:31:27,587 --> 00:31:29,545
‫نه، نه، نه

413
00:31:29,670 --> 00:31:32,087
‫یعنی آره خب. باورش سخته

414
00:31:32,212 --> 00:31:34,004
‫اما میخوام حقیقت داشته باشه

415
00:31:34,170 --> 00:31:36,128
‫البته نمیخوام شما به فنا برید

416
00:31:36,253 --> 00:31:37,545
‫ولی اهریمن، اوف!

417
00:31:37,878 --> 00:31:40,670
‫اصلاً از اول بخاطر همین
‫چیزا کشیش شدم

418
00:31:40,712 --> 00:31:43,712
‫میدونستین که تو 19 تا از 27
‫انجیل موجود، به اهریمن اشاره شده؟

419
00:31:44,128 --> 00:31:47,086
‫آره. «گادارین سواین»،
‫«شمعون مجوسی»، کتب کاذبه

420
00:31:47,253 --> 00:31:49,586
‫ببخشید. نمیخوام مختون رو بخورم. ولی وای!

421
00:31:49,712 --> 00:31:51,212
‫عاشق این چیزام

422
00:31:51,337 --> 00:31:54,254
‫انجیل خودش بهترین
‫رمان مصوره

423
00:31:54,712 --> 00:31:58,337
‫این قضیه من رو یاد یه
‫داستان قدیمی میندازه...

424
00:31:59,587 --> 00:32:02,379
‫ آمین

425
00:32:02,503 --> 00:32:06,503
‫ آمین

426
00:32:08,920 --> 00:32:09,753
‫ایول!

427
00:32:09,878 --> 00:32:12,003
‫خب، یه شاهزاده جوونی بوده

428
00:32:12,170 --> 00:32:15,795
‫که پدرش، یه پادشاه خیلی محبوب
‫پیر بود. یه پاش لب گور بود

429
00:32:15,920 --> 00:32:17,503
‫حالا که پادشاه حالش خوب نبود

430
00:32:17,628 --> 00:32:20,211
‫شاهزاده باید ارتشش رو
‫تو جنگ رهبری میکرد

431
00:32:20,337 --> 00:32:23,920
‫برای همین رفت یه عجوزه پیدا کرد

432
00:32:24,087 --> 00:32:27,670
‫و ازش پرسید که میدونه
‫از جنگ زنده بیرون میاد یا نه

433
00:32:27,795 --> 00:32:30,670
‫عجوزه یه طومار بهش میده
‫که روش یه شماره نوشته

434
00:32:30,795 --> 00:32:35,087
‫و اون شماره، دقیقاً لحظه‌ی مرگشه

435
00:32:35,212 --> 00:32:36,587
‫اما بهش هشدار میده

436
00:32:36,712 --> 00:32:39,504
‫«ازش برای نجات خودت
‫و عوض کردن تقدیر

437
00:32:39,670 --> 00:32:41,587
‫استفاده نکن»

438
00:32:41,712 --> 00:32:43,879
‫حالا، این شاهزاده قبول میکنه
‫و طومار رو باز میکنه

439
00:32:44,045 --> 00:32:46,378
‫خبرش اصلاً خوب نیست.
‫حتی یه ذره

440
00:32:46,503 --> 00:32:47,878
‫حالا میاد چیکار میکنه؟
‫بیاین جلو

441
00:32:49,503 --> 00:32:52,336
‫برادر کوچکترش رو میفرسته جای خودش

442
00:32:52,462 --> 00:32:54,254
‫اما برادرش نمیمیره

443
00:32:54,420 --> 00:32:57,170
‫در واقع، ارتش رو پیروز میکنه

444
00:32:57,295 --> 00:33:00,212
‫در همین حین، شاهزاده بزدلمون
‫دوباره میره پیش عجوزه

445
00:33:00,337 --> 00:33:04,170
‫و قسم میخوره و میگه:
‫«فرشته مرگ داره میاد سراغم»

446
00:33:04,337 --> 00:33:08,379
‫اما عجوزه بهش اطمینان میده
‫که مرگ دنبالش نیست

447
00:33:08,503 --> 00:33:12,503
‫چیزی که الان دنبالشه
‫به هیچ وجه طبیعی نیست

448
00:33:13,295 --> 00:33:15,378
‫اهریمن دنبالشه، اوزین

449
00:33:15,545 --> 00:33:19,628
‫از لحظه‌ای که شاهزاده تقدیرش
‫رو عوض کرد، اوزین اومد سراغش

450
00:33:19,712 --> 00:33:21,920
‫اما نه برای کشتنش،
‫برای عذاب دادنش

451
00:33:22,087 --> 00:33:26,170
‫درست تا لحظه‌ی مرگش
‫که عجوزه پیشبینی کرده بود

452
00:33:26,253 --> 00:33:28,003
‫آخیش. مرسی پدر

453
00:33:28,170 --> 00:33:29,878
‫فکر نمیکردم حالم از این بدترم بشه

454
00:33:30,003 --> 00:33:32,086
‫ببینین، بنظر من... البته مطمئن نیستم

455
00:33:32,253 --> 00:33:36,503
‫اما این برنامه بنظر میاد یه نسخه
‫مدرن از کار اون عجوزه‌ست

456
00:33:36,628 --> 00:33:40,045
‫اگه می‌تونستم کدش رو ببینم،
‫فکر کنم مطمئن میشدم

457
00:33:40,212 --> 00:33:41,879
‫منظورت اینه که برنامه رو هک کنیم؟

458
00:33:42,212 --> 00:33:44,962
‫میتونین این کارو بکنین
‫یا کسی رو می‌شناسین که بتونه؟

459
00:33:45,670 --> 00:33:46,795
‫فکر کنم بشناسم

460
00:33:48,712 --> 00:33:50,629
‫چرا غذام رو نیاوردن؟

461
00:33:59,837 --> 00:34:02,170
‫- یه وایسا! وایسا!
‫- دیگه بستیم

462
00:34:02,295 --> 00:34:05,212
‫امروز دیدمت، گفتی میتونی
‫گوشیم رو هک کنی

463
00:34:05,628 --> 00:34:08,045
‫یعنی بلدی یه برنامه رو هم هک کنی؟

464
00:34:08,503 --> 00:34:09,920
‫- آره
‫- ایول

465
00:34:10,087 --> 00:34:12,170
‫ببین، به کمکت احتیاج داریم.
‫کارمون خیلی فوریه

466
00:34:12,295 --> 00:34:13,462
‫شرمنده

467
00:34:13,587 --> 00:34:15,212
‫همین الانشم واسه قرارم دیرم شده

468
00:34:15,337 --> 00:34:18,712
‫چند وقت هم هست که
‫تو تیندر با کسی آشنا نشدم. پس نه

469
00:34:18,753 --> 00:34:22,628
‫وایسا، وایسا. واقعاً میخوای
‫دختره ازت خوشش بیاد؟

470
00:34:22,878 --> 00:34:25,586
‫این کارت اعتباری، محدودیت
‫دو هزار دلاری داره

471
00:34:25,628 --> 00:34:29,003
‫آره. این یکی هم حدود 300 تا توش مونده

472
00:34:29,712 --> 00:34:32,045
‫اگه کمکمون کنی، اینا مال تو میشن

473
00:34:32,170 --> 00:34:33,462
‫خواهش میکنم

474
00:34:34,753 --> 00:34:35,878
‫حس خلاف به آدم میده

475
00:34:38,420 --> 00:34:40,045
‫خوشم اومد

476
00:34:40,170 --> 00:34:43,170
‫شرمنده. فقط یه ربع طول میکشه، باشه؟

477
00:34:43,295 --> 00:34:46,628
‫عاشق عکس پروفایلتم
‫و بی صبرانه منتظرم حضوری ببینمت

478
00:34:46,795 --> 00:34:48,337
‫باشه. خدافظ

479
00:34:48,712 --> 00:34:50,629
‫خیلی‌خب. یه ربع وقت دارین. گوشی؟

480
00:34:51,003 --> 00:34:52,920
‫این برنامه‌ست، ایناهاش

481
00:34:53,003 --> 00:34:56,670
‫خدایی؟ برنامه شمارش معکوس
‫که بهت میگه کِی قراره بمیری؟

482
00:34:56,837 --> 00:34:58,920
‫- خیلی احمقانه‌ست
‫- تو دانلودش کردی؟

483
00:34:59,045 --> 00:35:01,753
‫معلومه. ترس تو توجهم رو جلب کرد

484
00:35:01,878 --> 00:35:03,628
‫ایده خیلی خوبیه.
‫ولی افتضاح اجراش کردن

485
00:35:03,795 --> 00:35:06,212
‫آخه فقط یه سری عدد تصادفی
‫با شمارش معکوس؟

486
00:35:06,337 --> 00:35:08,313
‫خیلی ترسناک نیست ولی انگار
‫روی شما دلقکا جواب داده

487
00:35:08,337 --> 00:35:11,254
‫خواهش میکنم. لطفاً ادامه بده

488
00:35:11,462 --> 00:35:13,295
‫باشه. مرسی

489
00:35:15,462 --> 00:35:17,045
‫عجیبه. شصت گیگ؟

490
00:35:17,128 --> 00:35:19,003
‫- یعنی چی؟
‫- یعنی خیلی سنگینه

491
00:35:19,170 --> 00:35:21,354
‫انگار که یه فصل از «بازی تاج و تخت»
‫تو گوشیت ریخته باشی

492
00:35:21,378 --> 00:35:23,670
‫که اصلاً با عقل جور درنمیاد
‫چون فقط یه ساعته

493
00:35:23,837 --> 00:35:25,754
‫- حالا میتونی حذفش کنی؟
‫- معلومه

494
00:35:25,837 --> 00:35:27,587
‫اینجا مغازه دُکی ـه.
‫من دکیِ تکنولوژی‌ام

495
00:35:27,753 --> 00:35:29,086
‫همه کار میتونم بکنم

496
00:35:30,295 --> 00:35:32,170
‫هه! نگاش کن

497
00:35:32,295 --> 00:35:33,378
‫وارد شدیم

498
00:35:34,212 --> 00:35:37,629
‫اون چیه؟

499
00:35:37,753 --> 00:35:39,295
‫- لاتینه
‫- مطمئنی؟

500
00:35:39,420 --> 00:35:41,837
‫چهار سال تو دبیرستان کاتولیک
‫درس خوندم. مطمئنم

501
00:35:41,962 --> 00:35:43,462
‫- ایول. معنیش چیه؟
‫- نمیدونم

502
00:35:43,628 --> 00:35:45,211
‫جسمم اونجا بود ولی ذهنم...

503
00:35:52,670 --> 00:35:54,420
‫خدای من

504
00:35:54,503 --> 00:35:57,086
‫اسم و فامیلی‌شون هست.
‫ببین، اونا هم شمارش معکوسشونه

505
00:35:57,253 --> 00:35:58,336
‫چقدر زیادن

506
00:36:00,712 --> 00:36:01,754
‫هی، اون منم

507
00:36:01,878 --> 00:36:04,170
‫32 سال و 11 روز

508
00:36:04,295 --> 00:36:07,128
‫وایسا. بنظرتون دنیای مارول
‫چقدر زنده میمونه؟

509
00:36:07,170 --> 00:36:08,628
‫چهل سال؟ پنجاه؟

510
00:36:09,212 --> 00:36:10,754
‫محض اطمینان، بگیم شصت

511
00:36:14,420 --> 00:36:15,712
‫بفرما

512
00:36:16,253 --> 00:36:18,586
‫یا خدا. جواب داد.
‫گوشیش رو ببین

513
00:36:18,628 --> 00:36:19,920
‫جواب داد

514
00:36:20,628 --> 00:36:21,711
‫خیلی‌خب

515
00:36:21,837 --> 00:36:23,587
‫اسمت چیه، گوگولی؟

516
00:36:24,337 --> 00:36:26,004
‫کوئین هریس

517
00:36:28,795 --> 00:36:29,628
‫وایسا

518
00:36:29,753 --> 00:36:31,211
‫اون خواهرمه

519
00:36:31,337 --> 00:36:33,379
‫لعنتی. معلومه دانلودش کرده

520
00:36:33,545 --> 00:36:36,837
‫- ساعتش مثل مال منه
‫- نه راستش

521
00:36:36,962 --> 00:36:38,962
‫مال اون سه دقیقه کمتره. می‌بینی؟

522
00:36:39,087 --> 00:36:41,629
‫وایسا ببینم. قرار بوده فردا پیش تو باشه؟

523
00:36:41,753 --> 00:36:43,211
‫آره. لعنتی!

524
00:36:43,378 --> 00:36:44,378
‫اول مال اونو عوض کن

525
00:36:44,503 --> 00:36:45,586
‫یه کارت اعتباری دیگه داری؟

526
00:36:47,753 --> 00:36:51,045
‫باشه. نه، نه، نه. عوض میکنم.
‫من آدم خوبی‌ام. عوض میکنم

527
00:37:00,003 --> 00:37:01,503
‫[شمارش معکوس شما به روز شد]

528
00:37:07,003 --> 00:37:09,836
‫خودت مقررات رو میدونی.
‫سر میز گوشی ممنوعه

529
00:37:10,003 --> 00:37:12,503
‫- فقط داشتم...
‫- صبح بهت پسش میدم

530
00:37:12,628 --> 00:37:13,753
‫فقط داشتم نگاه میکردم

531
00:37:17,420 --> 00:37:19,378
‫ممنون

532
00:37:19,503 --> 00:37:20,753
‫نابغه‌ای!

533
00:37:20,920 --> 00:37:22,087
‫نه بابا؟

534
00:37:26,295 --> 00:37:27,295
‫خوبی؟

535
00:37:28,337 --> 00:37:29,337
‫آره

536
00:37:30,045 --> 00:37:31,587
‫71 سال از عمرم مونده

537
00:37:31,712 --> 00:37:34,170
‫میدونی، یکم عذاب وجدان
‫دارم که بیشتر از تو زنده میمونم

538
00:37:34,670 --> 00:37:36,378
‫نداشته باش. 95 سال دیگه زیادیه

539
00:37:36,503 --> 00:37:38,753
‫من از 86 سالم راضی‌ام

540
00:37:40,795 --> 00:37:41,962
‫خب میخوای...

541
00:37:43,420 --> 00:37:45,920
‫تا ماشینت برسونمت؟

542
00:37:46,045 --> 00:37:48,087
‫آره، آره، حتماً

543
00:37:48,253 --> 00:37:51,670
‫فقط موضوع اینه که
‫ماشینم اونجاست

544
00:37:54,087 --> 00:37:58,712
‫گمونم بهت زنگ میزنم

545
00:38:00,795 --> 00:38:03,128
‫ایول، راضی‌ام ازت

546
00:38:14,878 --> 00:38:16,878
‫میخوای امشب تنها باشی؟

547
00:38:18,337 --> 00:38:19,337
‫اصلاً

548
00:39:36,170 --> 00:39:39,087
‫[شمارش معکوس شما به روز شد]

549
00:39:50,087 --> 00:39:51,212
‫خانم تالبوت؟

550
00:41:06,587 --> 00:41:07,837
‫جردن

551
00:41:09,587 --> 00:41:10,629
‫مامان؟

552
00:41:11,045 --> 00:41:12,337
‫کجاست؟

553
00:41:16,378 --> 00:41:17,836
‫خواهرت کجاست؟

554
00:41:51,212 --> 00:41:52,420
‫کجاست؟

555
00:41:57,337 --> 00:41:58,754
‫چیزی نیست! منم!

556
00:41:59,378 --> 00:42:00,378
‫یه چیزی تو خونه هست

557
00:42:00,462 --> 00:42:01,504
‫میدونم. بیا بریم

558
00:42:05,128 --> 00:42:06,503
‫آهای؟

559
00:42:06,837 --> 00:42:07,837
‫باز کن!

560
00:42:07,962 --> 00:42:08,962
‫پدر جان!

561
00:42:10,837 --> 00:42:11,837
‫حالتون خوبه؟

562
00:42:12,670 --> 00:42:13,753
‫کدش رو گیر آوردین؟

563
00:42:14,712 --> 00:42:15,712
‫یه دختر جدیدم آوردین

564
00:42:16,378 --> 00:42:17,586
‫میرم پیرهن تنم کنم

565
00:42:19,003 --> 00:42:20,003
‫بیاین

566
00:42:26,545 --> 00:42:31,462
‫«این طلسم بر شما نازل خواهد شد، ‫تعقیبتان
خواهد کرد، و از پا درتان خواهد آورد

567
00:42:31,587 --> 00:42:33,420
‫تا اینکه به کلی نابود شوید»

568
00:42:33,545 --> 00:42:36,420
‫خیلی خوبه.
‫واقعاً راضی‌ام

569
00:42:36,545 --> 00:42:37,753
‫کجاش خوبه؟

570
00:42:37,878 --> 00:42:39,229
‫چون الان میدونیم سر و کارمون با چیه

571
00:42:39,253 --> 00:42:40,503
‫این قضیه یه طلسمه

572
00:42:40,628 --> 00:42:43,128
‫طلسم‌ها کار شیطان و بنده‌هاشن

573
00:42:43,295 --> 00:42:45,753
‫خبر خوب: طلسم قابل شکستنه

574
00:42:45,878 --> 00:42:47,753
‫یه بزن قدش شکرگزاری بده ببینم

575
00:42:47,878 --> 00:42:48,961
‫حله

576
00:42:49,087 --> 00:42:52,837
‫ببینین، بچه‌ها.
‫شیطان پدر دروغ‌هاست

577
00:42:52,962 --> 00:42:55,337
‫پس اگه بتونین دروغش رو ثابت کنین،
‫میتونین طلسم رو بشکنین

578
00:42:55,378 --> 00:42:56,962
‫یعنی چی دروغش رو ثابت کنیم؟

579
00:42:57,170 --> 00:43:00,087
‫اگه بتونی شمارش معکوس
‫رو بپیچونی، اشتباه بودنش رو ثابت کنی

580
00:43:00,253 --> 00:43:02,670
‫اینجوری طلسم باید از تمام
‫قربانی‌هاش برداشته بشه

581
00:43:03,670 --> 00:43:05,003
‫چطور قراره این کارو بکنیم؟

582
00:43:05,170 --> 00:43:06,712
‫مثلاً اون موجود که پیداش شد

583
00:43:06,837 --> 00:43:08,545
‫بهش بگیم «یه لحظه وایسا»؟

584
00:43:08,670 --> 00:43:10,587
‫دقیقاً قراره همین کارو بکنیم

585
00:43:10,712 --> 00:43:13,795
‫ببینین، یه سری تشریفات حفاظتی هست،
‫دعاهایی هست که میتونه براتون زمان بخره

586
00:43:14,045 --> 00:43:17,545
‫فقط کافیه یک ثانیه بیشتر
‫از اون ساعت زنده بمونین

587
00:43:17,670 --> 00:43:20,712
‫تا حالا همچین کاری کردی؟

588
00:43:21,295 --> 00:43:24,087
‫نه. ولی خیلی درباره‌ش مطالعه کردم!

589
00:43:25,545 --> 00:43:26,295
‫بیا!

590
00:43:26,420 --> 00:43:27,837
‫گرفتم. گرفتم. گرفتم

591
00:43:27,962 --> 00:43:29,129
‫ببینین

592
00:43:29,795 --> 00:43:31,878
‫باید با نمک این نماد رو درست کنیم، خب؟

593
00:43:32,003 --> 00:43:34,253
‫بعد از اینکه تقدیسش کردم،
‫باید داخلش در امان باشین

594
00:43:34,378 --> 00:43:37,170
‫هیچ روح ناپاکی حق نداره
‫وارد این دایره بشه

595
00:43:37,337 --> 00:43:40,420
‫باید زمانی که لازم دارین
‫رو براتون بخره

596
00:43:40,503 --> 00:43:42,920
‫ایول. خب فقط یه سوال دارم

597
00:43:43,045 --> 00:43:44,962
‫این مقدار نمک رو از کجا بیاریم؟

598
00:43:45,128 --> 00:43:46,545
‫من که از فروشگاه میگیرم

599
00:43:46,670 --> 00:43:49,128
‫دنبالم بیاین! یالا!
‫وقت داره میگذره، رفقا!

600
00:43:51,128 --> 00:43:54,378
‫خیلی‌خب، این نماد خوبه.
‫این نماد خوبه. خیلی‌خب

601
00:43:54,462 --> 00:43:57,337
‫درسته. من دارمش

602
00:44:00,545 --> 00:44:01,670
‫هی

603
00:44:03,753 --> 00:44:05,503
‫- اگه جواب نده چی؟
‫- جواب میده

604
00:44:05,628 --> 00:44:07,086
‫نه، اگه جواب نده چی؟

605
00:44:08,628 --> 00:44:10,795
‫- بنظرم باید بیایم تو دایره
‫- بیا!

606
00:44:15,045 --> 00:44:17,628
‫- کوئین. من میترسم
‫- منم

607
00:44:17,753 --> 00:44:21,086
‫خیلی‌‌خب. ممکنه جدی جدی
‫شروع شده باشه

608
00:44:22,503 --> 00:44:24,420
‫- صلیب بزرگه رو برمیدارم
‫- چی؟

609
00:44:26,628 --> 00:44:28,045
‫- اینجاست!
‫- نزدیک من بمون

610
00:44:28,170 --> 00:44:31,212
‫قدرت و نیروی خود را به
‫ما عطا فرما، خداوندا

611
00:44:32,337 --> 00:44:34,379
‫زره خود رو بر ما بپوشان، خداوندا

612
00:44:34,503 --> 00:44:37,586
‫تا محکم در برابر دسیسه‌های
‫شیطان بایستیم

613
00:44:39,545 --> 00:44:41,462
‫وایسین. داره بالا سرمون حرکت میکنه

614
00:44:45,045 --> 00:44:47,420
‫- چیزی می‌بینی؟
‫- نه. تو چی؟

615
00:44:47,545 --> 00:44:48,795
‫نه

616
00:44:51,587 --> 00:44:53,045
‫خیلی‌خب. هیس

617
00:45:00,712 --> 00:45:02,545
‫برید پشت من!

618
00:45:04,795 --> 00:45:07,337
‫داره جواب میده!
‫نمیتونه وارد بشه!

619
00:45:16,378 --> 00:45:17,461
‫برگرد به جهنم

620
00:45:17,587 --> 00:45:19,212
‫- کجا رفت؟
‫- کجا رفت؟

621
00:45:19,337 --> 00:45:20,503
‫کجا رفت؟

622
00:45:23,420 --> 00:45:25,503
‫- خاموشش کن!
‫- دارم سعیم رو میکنم!

623
00:45:25,628 --> 00:45:27,253
‫- مت، خاموشش کن!
‫- دارم سعی میکنم!

624
00:45:27,837 --> 00:45:28,837
‫بیا!

625
00:45:45,712 --> 00:45:47,045
‫خاموشش کن!

626
00:45:48,378 --> 00:45:49,628
‫کجاست، مت؟

627
00:46:00,337 --> 00:46:01,420
‫جفی؟

628
00:46:01,962 --> 00:46:03,545
‫چرا دایناسور منو دزدیدی؟

629
00:46:03,795 --> 00:46:05,712
‫جفی، می‌خواستم بهت
‫پسش بدم. باور کن

630
00:46:06,628 --> 00:46:07,961
‫نه، نمی‌خواستی

631
00:46:12,670 --> 00:46:13,878
‫حق با توئه

632
00:46:14,378 --> 00:46:15,378
‫جفی، عذر میخوام

633
00:46:18,837 --> 00:46:20,254
‫مت! چی می‌‌بینی؟

634
00:46:20,378 --> 00:46:21,586
‫جفی، نرو

635
00:46:25,378 --> 00:46:26,378
‫ها؟

636
00:46:30,087 --> 00:46:31,087
‫مت!

637
00:46:33,253 --> 00:46:34,253
‫کوئین!

638
00:46:36,337 --> 00:46:38,087
‫نه، جردن، دایره رو نشکن!

639
00:46:47,420 --> 00:46:48,545
‫مت!

640
00:46:49,462 --> 00:46:50,670
‫موفق شدیم

641
00:46:50,795 --> 00:46:51,878
‫ولم کرد...

642
00:46:53,003 --> 00:46:55,837
‫کمک! کمک!

643
00:47:16,795 --> 00:47:18,712
‫به زودی می‌بینمت

644
00:47:24,087 --> 00:47:25,087
‫کوئین؟

645
00:47:27,420 --> 00:47:28,420
‫مُرده

646
00:47:30,295 --> 00:47:31,587
‫- خیلی متأسفم
‫- آره

647
00:47:34,003 --> 00:47:35,795
‫نه، منطقیه. زمانش سر رسیده بود

648
00:47:37,170 --> 00:47:39,337
‫به زودی زمان رفتن ما هم میشه

649
00:47:39,712 --> 00:47:41,004
‫خواهش میکنم اینو نگو

650
00:47:44,712 --> 00:47:46,795
‫دلم نمیخواد،
‫ولی خودت دیدی چی شد

651
00:47:48,045 --> 00:47:49,670
‫خدای من

652
00:47:49,795 --> 00:47:50,795
‫خونریزی داری؟

653
00:47:54,128 --> 00:47:55,336
‫متأسفم عزیزم، حالت خوبه؟

654
00:47:59,753 --> 00:48:01,295
‫قطار مت

655
00:48:07,253 --> 00:48:08,253
‫خوبی؟

656
00:48:10,420 --> 00:48:11,503
‫درد داری؟

657
00:48:12,253 --> 00:48:14,670
‫کوئین، میدونم که فکر میکنی
‫تقصیر تو بوده

658
00:48:14,795 --> 00:48:15,920
‫مرگ مامان

659
00:48:17,795 --> 00:48:19,170
‫تقصیر من بود

660
00:48:19,295 --> 00:48:20,295
‫چی؟

661
00:48:20,462 --> 00:48:23,129
‫مامان ازم پرسید کجا رفتی.
‫منم میدونستم

662
00:48:24,170 --> 00:48:25,503
‫و اگه بهش گفته بودم

663
00:48:25,628 --> 00:48:27,628
‫با ماشین اون همه راه نمیرفت

664
00:48:27,753 --> 00:48:29,295
‫جردن

665
00:48:30,295 --> 00:48:33,878
‫تقصیر تو نیست که یه عوضی
‫از خود بیخود چراغ قرمز رو رد کرده

666
00:48:34,878 --> 00:48:36,836
‫پس تقصیر تو هم نیست

667
00:48:45,920 --> 00:48:49,295
‫بنظرم مامان خوشحال میشد اگه
‫می‌دونست آخرین دقایق عمرمون رو با همیم

668
00:48:50,837 --> 00:48:52,754
‫آخرین دقایق عمرمون نیست

669
00:48:53,837 --> 00:48:54,920
‫وایسا، کوئین

670
00:49:07,837 --> 00:49:08,920
‫کوئین؟

671
00:49:11,628 --> 00:49:12,670
‫کوئین؟

672
00:49:12,795 --> 00:49:14,003
‫بیا پیدام کن

673
00:49:28,462 --> 00:49:31,920
‫میدونی، دروغ نگم

674
00:49:32,378 --> 00:49:34,628
‫انتظار این کارو نداشتم

675
00:49:39,295 --> 00:49:41,003
‫یه چیزی رو انداختی

676
00:49:41,628 --> 00:49:44,795
‫چشمات رو ببند و بگو: «مارکو»

677
00:49:47,712 --> 00:49:48,837
‫خوشم اومد

678
00:49:49,962 --> 00:49:51,087
‫مارکو

679
00:49:51,628 --> 00:49:52,628
‫پولو

680
00:49:54,337 --> 00:49:56,004
‫مارکو

681
00:49:56,337 --> 00:49:57,795
‫پولو

682
00:50:02,503 --> 00:50:03,795
‫مارکو

683
00:50:06,128 --> 00:50:07,128
‫پولو

684
00:50:10,212 --> 00:50:11,629
‫صدای نفست رو میشنوم

685
00:50:16,295 --> 00:50:19,128
‫کوئین، کجایی؟

686
00:51:02,462 --> 00:51:06,670
‫نمیخوام بمیرم. نمیخوام بمیرم

687
00:52:25,212 --> 00:52:26,337
‫من دارم

688
00:52:26,712 --> 00:52:28,087
‫کوئین، نه!

689
00:52:30,878 --> 00:52:31,961
‫کوئین!

690
00:52:35,878 --> 00:52:37,420
‫نه!

691
00:53:24,337 --> 00:53:25,879
‫یکی کمک کنه!

692
00:53:27,670 --> 00:53:28,670
‫کوئین!

693
00:53:31,378 --> 00:53:32,211
‫خواهش میکنم

694
00:53:32,337 --> 00:53:34,212
‫تو رو خدا تنهام نذار

695
00:53:35,170 --> 00:53:36,837
‫خواهش میکنم

696
00:53:37,378 --> 00:53:39,128
‫تو رو خدا تنهام نذار

697
00:53:42,337 --> 00:53:43,337
‫خواهش میکنم

698
00:53:51,587 --> 00:53:53,254
‫[نالوکسان]
‫(داروی خنثی کردن اثر مخدر)

699
00:54:02,212 --> 00:54:03,420
‫یالا، یالا، یالا

700
00:54:03,462 --> 00:54:04,878
‫تو رو خدا برگرد

701
00:54:04,920 --> 00:54:06,170
‫یالا، یالا، یالا

702
00:54:07,587 --> 00:54:09,462
‫تو رو خدا برگرد. خواهش میکنم

703
00:54:24,378 --> 00:54:25,795
‫تولدت مبارک، مامان

704
00:54:32,795 --> 00:54:33,795
‫گلای خوشگلی‌ان

705
00:54:51,378 --> 00:54:52,545
‫خدای من

706
00:54:53,212 --> 00:54:56,337
‫سه تا زن دیگه هم اومدن از
‫دکتر سالیوان شکایت کردن

707
00:54:56,462 --> 00:54:58,212
‫انگار حالا حالاها قراره آب خنک بخوره

708
00:54:58,378 --> 00:54:59,920
‫خوبه. حقشه

709
00:55:00,045 --> 00:55:02,253
‫فقط خوشحالم که دیگه
‫کسی آسیب نمی‌بینه

710
00:55:04,337 --> 00:55:05,504
‫میای خونه، کوئینی؟

711
00:55:05,617 --> 00:55:07,186
‫اول باید یه سر برم بیمارستان

712
00:55:07,337 --> 00:55:08,962
‫- میخوای با من بیای؟
‫- آره

713
00:55:09,087 --> 00:55:11,462
‫- خیلی‌خب. خونه می‌بینمتون
‫- حله

714
00:55:15,337 --> 00:55:16,337
‫نمیای؟

715
00:55:17,712 --> 00:55:19,212
‫[شمارش معکوس نسخه 2.0 نصب شد]

716
00:55:20,420 --> 00:55:21,462
‫چی شده؟

717
00:56:22,545 --> 00:56:24,712
‫- بازم میخوای؟
‫- نه، ممنون. نه

718
00:56:25,170 --> 00:56:27,212
‫عه. تموم شد

719
00:56:27,753 --> 00:56:31,420
‫باید یه چیزی رو اعتراف کنم.
‫حالا که بیشتر با هم آشنا شدیم

720
00:56:31,587 --> 00:56:33,795
‫خیلی زیباتر از عکس پروفایلتی

721
00:56:34,920 --> 00:56:35,920
‫مرسی

722
00:56:36,378 --> 00:56:38,295
‫تو هم اصلاً شبیه عکس پروفایلت نیستی

723
00:56:38,462 --> 00:56:39,879
‫- ممنونم. نظر لطفته
‫- حتی یه ذره

724
00:56:39,962 --> 00:56:43,504
‫بسیارخب. برای سومین بار
‫صورت‌حسابتون رو اصلاح کردم

725
00:56:43,628 --> 00:56:45,420
‫نیم‌ساعت پیش هم که تعطیل کردیم...

726
00:56:51,337 --> 00:56:52,754
‫عاشق اینجاییم

727
00:56:53,378 --> 00:56:54,545
‫مشخصه

728
00:56:54,712 --> 00:56:56,337
‫- چه مرد خوبی پیدا کردین
‫- آره

729
00:56:56,462 --> 00:56:58,045
‫نمیدونم بسته‌ات چیه

730
00:56:58,212 --> 00:57:03,004
‫ولی میتونم یه تخفیف 15
‫یا 20 درصدی بهت بدم

731
00:57:03,087 --> 00:57:04,254
‫- عجب
‫- اوهوم

732
00:57:04,420 --> 00:57:05,712
‫من برم دستشویی

733
00:57:05,878 --> 00:57:08,670
‫باشه. من همینجام، عزیز دلم

734
00:57:08,795 --> 00:57:09,962
‫باشه

735
00:57:19,295 --> 00:57:20,503
‫یعنی چی؟

736
00:57:21,545 --> 00:57:23,045
‫آهای؟

737
00:57:23,545 --> 00:57:26,128
ما هنوز اینجاییم.
‫بیخیال، رفیق

738
00:57:26,295 --> 00:57:28,003
‫پسر

739
00:57:28,127 --> 00:57:29,262
‫این چه کوفتیه؟

